Cuban born in 1954,
currently resides in Mexico
Far from being merely
an aesthetic revolt, the successive waves of new Cuban art after the 1981
Volumen I exhibition transformed—not without conflict—the institutional and
theoretical paradigms about the function of art and its place in Cuban society.
Their still-unexplored contribution to the Cuban creative economy increased
after 1990: Cuban art became an exportable commodity, growing almost as popular
in the United States as the legendary tobacco discovered by Christopher
Columbus.
This assault on
institutional art extended to the academies—a strategy that guaranteed the
continuation of these new cultural attitudes. The Visual Arts Faculty at the
Superior Institute of Art (ISA), founded in 1976, became the eye of the
hurricane.
Flavio Garciandía - Retrato de Zaida |
Flavio Garciandía was
an indispensable figure in the ISA. His encyclopedic knowledge of art, his
straightforward criticism of students’ work, the energy he invested in
redesigning the curriculum, and the example of his own art, endowed him with a
profound, if spontaneous, air of authority among students and colleagues alike.
Beginning with his photorealist period, Garciandía’s intense body of work
reveals the concerns, poetics, and dynamics of Cuban art in general, in such
icons as Todo lo que necesitas es amor (All You Need is Love, 1975, MNBA);
Catálogo de Formas Malas (Catalog of Bad Forms, 1982); his 1984 series based on
proverbs; and the installations at Castillo de la Real Fuerza in Havana (1989).
Garciandía’s art
implies the symbolic reconstruction of Cuba as a fusion of intercultural
spaces, without the ethnic-historical ghettoization proclaimed by North
American multiculturalism in response to the crisis of the white European
canon. Among his more lasting contributions to Cuban art are his emphasis on
the visual elements of urban culture, and the unfinished, work-in-progress
character of “identity” (as opposed to the stereotyped images of rural Cuban
life); the creative recycling of kitsch, rather than its death, imposed by
official decree; the use of postmodern language as an antidote to the
conceptual fatalism implied by mainstream/periphery dichotomy; and the empowerment
of a scavenging, cannibalistic spirit—feeding freely on foreign avant-gardes
for one’s own purposes—among Cuban artists.
The name of the
Venetian traveler in the title links this work, El segundo viaje de Marco Polo
(The Second Voyage of Marco Polo) with El síndrome de Marco Polo (The Marco
Polo Syndrome), a piece that Garciandía created in 1986. The reference is a
pretext for reflection on the concepts of the local and the universal, on
intercultural relationships, and on the “digestive” or cannibalistic capacity
of Third World artistic communities—subjected, through the weakness of their
cultural industries (not lack of creativity), to subjugation and validation in
the art markets of the First World.
In its debut
exhibition, El Segundo Viaje… was surrounded by live plants and flowerpots of
“Chinese” design: a tropical jungle, a cocktail of visual references extracted
from political icons, Cuba’s urban subcultures, and the European and North
American art canon, all frenetically mixed at a high temperature. This
carnivalesque motif introduces a point of view firmly situated in Cuba, from
which all other cultural traditions are observed at a distance. The style of
Jackson Pollock—emblem of Western artistic freedom during the Cold War—has been
recycled, with humor, into a warm, vibrant background. The hammers and sickles,
symbols of communism, have been transformed into anthropomorphic creatures.
That expressive tool of ornamental kitsch, glitter—known in Cuba as “snow
dust”—delineates, against the light, the aggressive outlines of the Miami-style
decorative plants, arranged side by side with Malevich’s Suprematist
abstractions. El Segundo Viaje… offers an original take on the trophies brought
home by the traveler after a voyage around the world. In this case, the
souvenirs come from different artistic movements—from sources of visual culture
both “high” and “low,” from the East as well as the West, processed according
to the will, utopian and ironic, of a Cuban artist.
Flavio Garciandía |
Flavio Garciandía |
Flavio Garciandía |
References: Cited catalogue.
—Abelardo Mena Chicuri
No comments:
Post a Comment